FOTO 244 - TALARE (EGET TEMA 24)
Det var många tal som skulle hållas och många som skulle tackas. Bidragsgivare, sakkunniga, frågvisa och andra visa, representanter från andra föreningar, bygden, länsrådet från Länsstyrelsen samt fler därtill som kom för att gratulera.
Tur att det regnade - hade det varit strålande solsken hade båten hunnit bli sprucken och gisten...

Här är en hemsida som utgått från vår segelbåt, ett stort intresse genom åren. Tyvärr har jag råkat ut för diskbråck, stelopererad och det är verkligen "stelt" - 12 ton båt är för tungt för mig! 2016 var jag med i fotoutmaningen, en utmaning tillsammans med min syster Kerstin. Det var länge sedan denna sida blev uppdaterad. Båten är såld och numera sitter jag säkert på land och tittar ut över havet...
onsdag 31 augusti 2016
måndag 29 augusti 2016
FOTO 242 - TREMÄNNING (EGET TEMA 22)
Nu har föreningen Träibatn efter 2½ års frivilligarbete fått den nya tremänningen i sjön, 7,8 meter lång allmogebåt, nybyggd på fritid av entusiastiska vänner till träbåtar. I söndags, i går, var det sjösättning men det var regn i luften. Kanske är det som med regn i brudens hår på bröllopsdagen att det sägs föra tur med sig... I vilket fall som helst blev båtens namn Ran och med det namnet ska väl en båt tåla lite väta!
Under en dryg vecka kommer kommer det en bild per dag från premiären...
fredag 26 augusti 2016
FOTO 239 - FÖRTROLLAD (79)
Ja, man ska ju inte fota när bilen rullar (det var passagerare Viktor som tog kameran) men det var en förtrollad kväll på föreningen Träibatn´s segelkväll som vi lämnade i solnedgången. Möjligen förtrollad vy på hemvägen också!
Efter helgen kommer fler allmogebåtar men de närmaste dagarna något annat...
Ja, man ska ju inte fota när bilen rullar (det var passagerare Viktor som tog kameran) men det var en förtrollad kväll på föreningen Träibatn´s segelkväll som vi lämnade i solnedgången. Möjligen förtrollad vy på hemvägen också!
Efter helgen kommer fler allmogebåtar men de närmaste dagarna något annat...
söndag 14 augusti 2016
onsdag 10 augusti 2016
FOTO 223 - INGEN ANING (130)
Många av er som ser på min fotoblogg har jag ju lärt känna via era kommentarer och era fotobloggar. Så tittar jag på besöksstatistiken på min hemsida och undrar vilka är ni på andra sidan Östersjön respektive Atlanten som tittar på mina bilder. Och varför får jag aldrig någon reaktion på bilderna från er? Tycker ni om dem?
Vem är ni på andra sidan Östersjön respektive Atlanten som tittar på mina bilder. Och varför får jag aldrig någon reaktion från er?
Översättning via Google translate:
Who are you on the other side of the Baltic Sea and the Atlantic looking at my pictures. And why do I never get any reactions from you?
Wer bist du auf der anderen Seite der Ostsee und im Atlantik Betrachten meiner Bilder. Und warum bekomme ich nie eine Reaktion von Ihnen?
Кто ты на другой стороне Балтийского моря и Атлантического океана, глядя на мои картины. И почему я никогда не получить никакой реакции от вас?
Хто ти на іншій стороні Балтійського моря і Атлантичного океану, дивлячись на мої картини. І чому я ніколи не отримати жодної реакції від вас?
Qui êtes-vous de l'autre côté de la mer Baltique et l'Atlantique regardant mes photos. Et pourquoi je ne reçois aucune réaction de votre part?
你是谁在波罗的海和大西洋的另一边看着我的照片。为什么我永远不会得到你的任何反应?
Många av er som ser på min fotoblogg har jag ju lärt känna via era kommentarer och era fotobloggar. Så tittar jag på besöksstatistiken på min hemsida och undrar vilka är ni på andra sidan Östersjön respektive Atlanten som tittar på mina bilder. Och varför får jag aldrig någon reaktion på bilderna från er? Tycker ni om dem?
Vem är ni på andra sidan Östersjön respektive Atlanten som tittar på mina bilder. Och varför får jag aldrig någon reaktion från er?
Översättning via Google translate:
Who are you on the other side of the Baltic Sea and the Atlantic looking at my pictures. And why do I never get any reactions from you?
Wer bist du auf der anderen Seite der Ostsee und im Atlantik Betrachten meiner Bilder. Und warum bekomme ich nie eine Reaktion von Ihnen?
Кто ты на другой стороне Балтийского моря и Атлантического океана, глядя на мои картины. И почему я никогда не получить никакой реакции от вас?
Хто ти на іншій стороні Балтійського моря і Атлантичного океану, дивлячись на мої картини. І чому я ніколи не отримати жодної реакції від вас?
Qui êtes-vous de l'autre côté de la mer Baltique et l'Atlantique regardant mes photos. Et pourquoi je ne reçois aucune réaction de votre part?
你是谁在波罗的海和大西洋的另一边看着我的照片。为什么我永远不会得到你的任何反应?
fredag 5 augusti 2016
tisdag 2 augusti 2016
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)